Pular para conteúdo

N4-01 — Causativa: have / get something done

Nível: N4 Intermediário-alto (B2+) · Trilha: Gramática Requer: N3-07 Voz passiva: todos os tempos Destrava: — (tema terminal)

Em 1 frase

A causativa (have/get + objeto + particípio) diz que você mandou fazer / contratou alguém para fazer algo em vez de fazer você mesma — I had my hair cut = "cortei o cabelo" (no salão, não com a tesoura na mão).

Explicação completa

A forma

SUJEITO + HAVE/GET + OBJETO + PARTICÍPIO

I    had   my hair    cut.        →  Cortei o cabelo (alguém cortou para mim).
We   got   the car    repaired.   →  Consertamos o carro (na oficina).

A ordem é sagrada: have/get → a coisa → o particípio. O particípio vem depois do objeto — é isso que diferencia da voz ativa e do past perfect.

Frase Quem fez? Significado
I cut my hair. Eu mesma Peguei a tesoura e cortei.
I had my hair cut. Outra pessoa (cabeleireiro) Fui ao salão.
I had cut my hair. Eu mesma (past perfect!) "Eu tinha cortado" — outro tempo, outro tema.

Por que isso confunde brasileiro

Em português a mesma frase serve para os dois casos: "cortei o cabelo" tanto faz se foi você ou o cabeleireiro — o contexto resolve. Em inglês não: I cut my hair significa literalmente que VOCÊ cortou. Se foi um serviço, é obrigatório usar a causativa. É uma das estruturas que mais entrega que alguém pensa em português.

Português (ambíguo) Inglês — você fez Inglês — serviço
Cortei o cabelo. I cut my hair. I had my hair cut.
Consertei o notebook. I fixed my laptop. I got my laptop fixed.
Pintamos o apartamento. We painted the flat. We had the flat painted.

Have vs get: qual usar?

Os dois significam a mesma coisa; a diferença é de registro:

  • have something done — neutro/mais formal, vale para escrita: We had the documents translated.
  • get something done — mais informal/falado, e soa mais comum no dia a dia: I need to get my visa photos taken.

No inglês falado, get soa mais natural e é mais comum no dia a dia. Na escrita (e-mails formais, redação), have é a escolha segura.

Funciona em todos os tempos verbais

Quem conjuga é o have/get — o particípio nunca muda (por isso este tema requer a voz passiva: a lógica do particípio é a mesma):

Tempo Exemplo Tradução
Presente She has her nails done every month. Ela faz as unhas todo mês.
Passado We had the bond refunded after the inspection. Tivemos o caução devolvido depois da vistoria.
Present perfect I have just had my eyes tested. Acabei de fazer exame de vista.
Futuro We'll get the car serviced before the road trip. Vamos levar o carro para revisão antes da viagem.
Going to I'm going to have my CV reviewed. Vou mandar revisarem meu currículo.
Continuous He's having his wisdom tooth taken out today. Ele está extraindo o siso hoje.
Modal You should get your diploma certified. Você deveria autenticar seu diploma.
Need + -ing/to I need to get this form signed. Preciso que assinem este formulário.

Mais exemplos práticos: - We need to have our documents translated by a certified translator. — Precisamos traduzir nossos documentos com um tradutor certificado. - I'm getting my passport photos taken this afternoon. — Vou tirar as fotos de passaporte hoje à tarde. - We had the apartment cleaned before moving out. — Mandamos limpar o apartamento antes de sair.

Para dizer QUEM fez: by

Como na passiva, o agente entra com by (só quando importa): - We had the contract checked by a lawyer. — Mandamos um advogado revisar o contrato. - She got her essay corrected by her teacher. — Ela pediu para a professora corrigir a redação.

Uso nº 2: coisa ruim que aconteceu com você

A mesma estrutura com have também descreve algo (geralmente negativo) que aconteceu com você — ninguém "mandou fazer" nada:

  • I had my phone stolen at the beach. — Roubaram meu celular na praia. (= My phone was stolen.)
  • They had their flight cancelled. — O voo deles foi cancelado.
  • He had his licence suspended. — Ele teve a carteira suspensa.

Repare como o português usa "roubaram meu celular" (sujeito indeterminado) ou "tive X roubado" — o inglês resolve com a causativa.

As primas com gente no meio: have someone DO / get someone TO do

Quando você quer mencionar a pessoa que faz (e não a coisa feita), a estrutura muda — e have e get se comportam diferente:

Estrutura Forma do verbo Exemplo Tradução
have + pessoa + verbo base sem to I had the agent send me the contract. Pedi para o corretor me mandar o contrato.
get + pessoa + to + verbo com to I got my flatmate to help me move. Convenci meu colega de casa a me ajudar na mudança.

Nuance: have someone do = você tem autoridade/é um serviço esperado; get someone to do = você convence, dá um jeito.

Comparando as duas famílias: - Foco na coisa: I got my bike fixed. (particípio) - Foco na pessoa: I got my neighbour to fix my bike. (to + verbo)

Bônus: make e let (causativas de força e permissão)

Da mesma família, sempre com verbo base sem to: - The agency made us pay a holding deposit. — A imobiliária nos obrigou a pagar um depósito de reserva. - Our landlord let us keep a cat. — Nosso locador deixou a gente ter um gato.

(❗ make/let + pessoa + verbo sem to: ❌ made us to pay.)

Pegadinhas e erros comuns de brasileiros

  1. Traduzir direto do português — ❌ I cut my hair yesterday. (se foi no salão) → ✅ I had my hair cut yesterday. (senão você disse que cortou sozinha)
  2. Ordem errada = vira past perfect — ❌ I had cut my hair at the salon. → ✅ I had my hair cut at the salon. (objeto ANTES do particípio)
  3. Verbo base em vez de particípio — ❌ I got my car repair. → ✅ I got my car repaired. (sempre particípio quando o foco é a coisa)
  4. Esquecer o "to" com get + pessoa — ❌ I got him fix it. → ✅ I got him to fix it. (have dispensa o to: I had him fix it.)
  5. "To" depois de make/let — ❌ She made me to wait. → ✅ She made me wait. / They let us stay.

Auto-teste

  1. Complete: We __ (have) our documents ____ (translate) before the trip.
  2. Certo ou errado: "I had repaired my phone at the shopping centre." (sentido: levei para consertar)
  3. Traduza: "Vou fazer as unhas amanhã." (no salão)
  4. Complete com get: Can you __ your brother ____ (pick) us up at the airport?
  5. O que significa "They had their car broken into last night"? Alguém mandou fazer isso?
Respostas 1. *We **had** our documents **translated** before the trip.* 2. Errado — virou past perfect ("eu tinha consertado"). Causativa: *I **had my phone repaired** at the shopping centre.* 3. *I'm **going to have/get my nails done** tomorrow.* (ou *I'm having my nails done tomorrow*) 4. *Can you **get** your brother **to pick** us up at the airport?* (get + pessoa + **to** + verbo) 5. "Arrombaram o carro deles ontem à noite." É o uso de **acontecimento ruim** — ninguém mandou fazer; equivale a *their car was broken into*.

Fontes para estudar

Tipo Fonte Onde
📖 Referência Perfect English Grammar — Causatives: have/get https://www.perfect-english-grammar.com/causatives-have-get.html
✏️ Exercícios Agendaweb (Verbs → Causative: have something done) https://agendaweb.org
📕 Livro English Grammar in Use (Murphy, azul) — unidade sobre have something done Livro
📖 Consulta Cambridge Grammar — Have something done https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/
🎥 Vídeo EN mmmEnglish (Emma) — causative verbs YouTube: @mmmEnglish_Emma
🎥 Vídeo PT-BR Mairo Vergara — have something done YouTube: @MairoVergara

Revisão rápida (5 min)

  • Recite a fórmula: have/get + objeto + particípio (objeto ANTES do particípio)
  • Pergunta-chave: quem fez? Eu mesma → voz ativa · serviço/outra pessoa → causativa
  • Armadilha nº 1: "cortei o cabelo" no salão = I had my hair cut — nunca I cut my hair
  • have pessoa + verbo base · get pessoa + to + verbo — recite um exemplo de cada
  • Fale 3 frases sobre serviços do dia a dia (get the documents translated, have the photos taken, get the car serviced)
  • Coisa ruim que aconteceu: I had my phone stolen = roubaram meu celular
  • Se o particípio travou → revise [N3-07] voz passiva antes de seguir